• 当前位置:
  • 首页>
  • 文章

魂断蓝桥经典台词英文对白

来源:www.gexingshuo.com 时间: 2016-12-06 所属栏目: 经典说说 人气: 486
魂断蓝桥经典台词英文对白

Myra Lester: I loved you, Ive never loved anyone else. I never shall, thats the truth Roy, I never shall.
 
玛拉·莱斯特:我爱过你,就再也没有爱过别人。我永远也不,那是千真万确的,罗伊,永远也不会爱上其他人。
 
Myra Lester: I may never see him again.
 
玛拉·莱斯特:我也许再也不会见到他。
 
Myra Lester: Every parting from you is like a little eternity.
 
玛拉·莱斯特:每一次和你分别都有些像是永别。
 
Roy Cronin: Myra, what do you think were going to do tonight?
 
罗伊·克罗宁:玛拉,你觉得我们今晚去干吗好呢?
 
Myra Lester: Well, I, I …
 
玛拉·莱斯特:好吧,我,我…
 
Roy Cronin: Oh, you wont have time for that.
 
罗伊·克罗宁:哦,你已经没有时间了。
 
Myra Lester: For what?
 
玛拉·莱斯特:怎么?
 
Roy Cronin: For hesitating! No more hesitating for you!
 
罗伊·克罗宁:犹豫啊!没有时间等你犹豫了!
 
Myra Lester: No?
 
玛拉·莱斯特:不是?
 
Roy Cronin: No!
 
罗伊·克罗宁:不!
 
Myra Lester: Well, what am I going to do instead?
 
玛拉·莱斯特:好吧,那么我去干吗呢?
 
Roy Cronin: Youre going to get married.
 
罗伊·克罗宁:你将要去结婚。
 
Roy Cronin: The ballet was beautiful.
 
罗伊·克罗宁:今晚的芭蕾舞美极了。
 
Myra Lester: Madame didnt think so.
 
玛拉·莱斯特:夫人可从来不这么想。
 
Roy Cronin: Well, experts never know - it takes outsiders to know, and I tell you, it was beautiful.
 
罗伊·克罗宁:那么,专业人士从来就不懂的--只有门外汉才懂,让我来告诉你,它就是美极了。
 
Myra Lester: That certainly proves youre an outsider.
 
玛拉·莱斯特:那这就证明你完全是一个门外汉。
 
(烛光俱乐部)
 
洛依:你们舞蹈演员吃什么?
 
What do dancers eat?
 
玛拉:哦,舞蹈演员吃-有营养的、脂肪少的
 
Oh,,dull things mostly.Nutritious yet not fatting.
 
洛依:啊,今晚例外。你这有什么特别的菜吗?
 
Oh,no,not tonight.(To waiter)What could you suggest that would be particularly rich and indigestible.
 
侍者:龙虾不错,先生!
 
The crepes,is very nice sir.
 
玛拉:嗯
 
En.
 
侍者:还有酒
 
And wine.
 
洛依:稍微喝点淡酒不违犯你们舞蹈演员的规矩吧?
 
It isn't against the  rules for a dancer t drink a little wine,is it?
 
玛拉:哦,今晚上
 
Well, tonight……
 
洛依:喝4盎
 
Good,Number Forty please.
 
侍者:40块,先生
 
Number Forty.
 
洛依:你的舞跳得很美
 
The ballet was beautiful.
 
玛拉:我看不见得
 
Madame dindn't think so.
 
洛依:啊,内行不懂,只有外行懂,我给你说跳得很美
 
Well,experts never know,It takes outsidersto know,and I tell you it was beautiful.
 
玛拉:这说明你确实是外行
 
Taht certainly proves you'er an outsider.
 
洛伊:很高兴再见到我吗?
 
Roy: Are you glad to see me again?
 
玛拉:是的。
 
Myra: Yes.
 
洛伊:我感到你有保留。
 
Roy: I sense a reservation.
 
玛拉:我想是有的。
 
Myra: Well, I suppose there is one.
 
洛伊:那是什么?为什么?
 
Roy: What? Why?
 
玛拉:有什么好处呢?
 
Myra: What's the good of it?
 
洛伊:你是个奇怪的女孩,是不是?有什么好?对生活什么是好的?
 
Roy: You're a strange girl, aren't you? What's the good of anything? What's the good of living?
 
玛拉:这也是个问题。
 
Myra: That's a question too.
 
洛伊:不,等一下。我不会让你那么想。生活中美好的事就是会发生这种事情。在空袭的阴影下我遇见了你,这比和平时代到处闲逛,视生命为理所当然要好得多,觉得更充实。我仍不明白。
 
Roy: Oh, now wait a minute. I'm not going to let you get away with that. The wonderful things about living is that, this sort of thing can happen. In the shadow of a death raid, I can meet you and feel more intensely alive than walking around in peacetime and taking my life for granted. I still don't get it, not quite.
 
玛拉:什么?
 
Myra: What?
 
洛伊:你的脸真年轻,真美。
 
Roy: Your face. It's all youth, all beauty
 
玛拉:你仍不明白什么。
 
Myra: What is it you still don't get?
 
洛伊:今天下午我离开你时,我记不起你的长相,这辈子也不会记得。我想,她美吗?她丑吗?她长得什么样?我不记得。甚至非得到剧院去看你的长相。
 
Roy: You know, when I left you this afternoon, I couldn't remember what you looked like, not for the life for me. I thought, was she pretty? Was she ugly? What was she like? I couldn't remember. I simply had to get to that theater tonight to see what she looked like.
 
玛拉:你觉得现在记住了吗?
 
Myra: Do you think you will remember me now?
 
洛伊:我想是的。一辈子记住。
 
Roy: I think so, I think so, for the rest of my life.
 
玛拉:你到底有什么不明白的呢?
 
Myra: But what is it about me you still don't get?
 
男人:各位,现在是今晚的最后一曲。希望你们享受这个告别的华尔兹。
 
Man: Ladies and gentlemen, we now come to the last dance of the evening. I hope you enjoy the farewell waltz.
 
洛伊:待会儿告诉你,我们跳舞吧。
 
Roy: I'll tell you later. Let's dance now.
 
玛拉:这些烛光是什么意思?
 
Myra: What does it mean, these candles?
 
洛伊:你会明白的。
 
Roy: You'll find out.
 
地而天清晨,吗拉和凯娣在物资里面。
 
Myra:I shall have to get this catch mended.
 
Kitty:Well I've been telling you.
 
Myra:It brole open twice yesterday.Oh, Kitt,what time is it?
 
Kitty:It's ,eh ,almost 11.
 
Myra:Mmm, oh.
 
(敲门声,夫人进来了)
 
myra and Kitty:Good morning Madame.
 
Madame:Good morning.I came to congratulate you,Myra.
 
Myra:On what,Madame?
 
Madame: on being up.Considering that you didn't go to bed until 4,It's remarkeable.I have a feeling your performance tonight will give the effect of sleepingwalking.
 
Kitty:It 's the first time Myra's benn out,Madame.
 
Madame:When I made you send the note back to the military gentleman last night,It was you I was trying to protect.I'm fond of the girls who work for me.I don't want them to be camp-followers.
 
Myra:YOu don't know him or you wouldn't say that.
 
Kitty: Can't we have any private lives at all?
 
Madame:Not when hurt your public life at the theater.I am happy that he didn't stay here a week,otherwise he would have ruined six performances instead of one.If such a thing should happen again with you,or with any of the others,It means inatant dismissal.I will see you at the sheater tonight.If it's not too much trouble.
 
(夫人关上门,走了)
 
Myra:Oh, why is she so cruel and hateful……
 
Kitty:Ah,the cold broomstick,she talks to us alllike that.Never mind.
 
Myra:She spoil everything.
 
Kitty:Oh, rubbish,You're upset and tired.Why don't you go back to bed?There's no rehearsal today.
 
Myra:No,I'm not tired.Horrible morning for the chanel crossing.I suppose he's gone now.
 
Kitty:YE suppose so.
 
(窗外下着大雨)
 
Myra:Kitty,Kitty look!He's here!
 
Kitty:Good Heavens!He's deserted!
 
Myra:Kitty he's here.He hasn't gone,he's here!
 
Kitty:He'll be court-martialed for this……
 
Myra:Oh,I've got to go.I've got to go!
 
Kitty:Oh,you can't now.
 
Myra:Oh,Kitty,you see him,too,don't you?
 
Kitty:Well,if that's his ghost,don't bring him up.Oh,get away from that window,you stupid thing he'll see you for heaven's sake.
 
Mayra:Where's my hat?
 
Oh,Kitty,what if I……What if he ……Do you suppose……?Oh,dear,oh,Kitty,what do you think……Oh,Gos.Kitty,there.Do I look all right?
 
Kitty:Yes, you look all right.I think you'd better with a dress on.
 
Myra:Oh,yes.
 
Kitty:Come on,Now.Myra,Stop it!
 
Myra:I don't know what I'm doing.Oh,dear.These stupid buttons.Kitty,I just want to……Oh,Kitty,he came back.I was beginning to think……But he didn't.He came back.Oh!Is he stiil there?(Runs to the Window)He is ,he is.
 
Kitty:Wait a minute.I'll get your maciontosh.YOu umbrella's in the corner,there.Here ,put this on.Now,got to go first.YOyu don't want to run into Madam on the way down.Wait a minute.All clear.And please tell him no more visits,I can't stand the excitement.
 
洛依:你们舞蹈演员吃什么?
  What do dancers eat?
  玛拉:哦,舞蹈演员吃-有营养的、脂肪少的
  Oh,,dull things mostly.Nutritious yet not fatting.
  洛依:啊,今晚例外。你这有什么特别的菜吗?
  Oh,no,not tonight.(To waiter)What could you suggest that would be particularly rich and indigestible.
  侍者:龙虾不错,先生!
  The crepes,is very nice sir.
  玛拉:嗯魂断蓝桥经典台词En.
  侍者:还有酒
  And wine.
  洛依:稍微喝点淡酒不违犯你们舞蹈演员的规矩吧?
  It isn't against the rules for a dancer t drink a little wine,is it?
  玛拉:哦,今晚上
  Well, tonight……
  洛依:喝4盎
  Good,Number Forty please.
  侍者:40块,先生
  Number Forty.
  洛依:你的舞跳得很美
  The ballet was beautiful.
  玛拉:我看不见得
  Madame dindn't think so.
  洛依:啊,内行不懂,只有外行懂,我给你说跳得很美
  Well,experts never know,It takes outsidersto know,and I tell you it was beautiful. 玛拉:这说明你确实是外行
  Taht certainly proves you'er an outsider.
  洛伊:很高兴再见到我吗?
  Roy: Are you glad to see me again?
  玛拉:是的。
  Myra: Yes.
  洛伊:我感到你有保留。
  Roy: I sense a reservation.
  玛拉:我想是有的。
  Myra: Well, I suppose there is one.
  洛伊:那是什么?为什么?
  Roy: What? Why?
  玛拉:有什么好处呢?
  Myra: What‘s the good of it?
  洛伊:你是个奇怪的女孩,是不是?有什么好?对生活什么是好的?
  Roy: You‘re a strange girl, aren’t you? What‘s the good of anything? What’s the good of living?
  玛拉:这也是个问题。
  Myra: That‘s a question too.
  洛伊:不,等一下。我不会让你那么想。生活中美好的事就是会发生这种事情。在空袭的阴影下我遇见了你,这比和平时代到处闲逛,视生命为理所当然要好得多,觉得更充实。我仍不明白。
  Roy: Oh, now wait a minute. I‘m not going to let you get away with that. The wonderful things about living is that, this sort of thing can happen. In the shadow of a death raid, I can meet you and feel more intensely alive than walking around in peacetime and taking my life for granted. I still don’t get it, not quite.
  玛拉:什么?
  Myra: What?
  洛伊:你的脸真年轻,真美。
  Roy: Your face. It‘s all youth, all beauty
  玛拉:你仍不明白什么。
  Myra: What is it you still don‘t get?
  洛伊:今天下午我离开你时,我记不起你的长相,这辈子也不会记得。我想,她美吗?她丑吗?她长得什么样?我不记得。甚至非得到剧院去看你的长相。
  Roy: You know, when I left you this afternoon, I couldn‘t remember what you looked like, not for the life for me. I thought, was she pretty? Was she ugly? What was she like? I couldn’t remember. I simply had to get to that theater tonight to see what she looked like. 玛拉:你觉得现在记住了吗?
  Myra: Do you think you will remember me now?
  洛伊:我想是的。一辈子记住。
  Roy: I think so, I think so, for the rest of my life.
  玛拉:你到底有什么不明白的呢?
  Myra: But what is it about me you still don‘t get?
  男人:各位,现在是今晚的最后一曲。希望你们享受这个告别的华尔兹。
  Man: Ladies and gentlemen, we now come to the last dance of the evening. I hope you enjoy the farewell waltz.
  洛伊:待会儿告诉你,我们跳舞吧。
  Roy: I‘ll tell you later. Let’s dance now.
  玛拉:这些烛光是什么意思?
  Myra: What does it mean, these candles?
  洛伊:你会明白的。
  Roy: You‘ll find out.
  地而天清晨,吗拉和凯娣在物资里面。
  Myra:I shall have to get this catch mended.
  Kitty:Well I've been telling you.
  Myra:It brole open twice yesterday.Oh, Kitt,what time is it?
  Kitty:It's ,eh ,almost 11.
  Myra:Mmm, oh.
  (敲门声,夫人进来了)
魂断蓝桥经典台词英文对白
1 元
1.68 元
5.20 元
6.66 元
8.88 元
自定义
谢谢您的赞赏
保存
取消

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,如果有侵权请立即联系:1234567890@qq.com,我们立即下架或删除。